Dans le processus d'appropriation qu'engagent les locuteurs
non instruits, et dans l'impossibilité de traduire certaines réalités
de chez nous en Français, il se créé un ensenble de
termes et d'expressions qui empruntent aux couleurs locales.Vous trouverez
ci-dessous quelques mots et expressions que nous utilisons souvent et qui
ne figurent pas dans le lexique de la langue de BAUDELAIRE. Nous vous prions
de nous excuser pour tout ce qui vous sera désagréable à
lire. |
|||
|
|
Le Lexique Cotonois
|
|
|
| Abana : C'est fini un point c'est tout Absenter : manquer quelqu'un Ambiancer : Se comporter gaiement ; mener une vie de plaisirs Ambianceur : qui aime la fête Amourer : Avoir des relations sexuelles ou tomber amoureux Appolo : conjonctivite Bengala ou bazouka : membre viril Beau : Abréviation de beau père, beau frère…… Belle de nuit : Prostituée Beloter : jouer à la belote Bordelle : Prostituée Boy : Domestique de sexe masculin Boyerie : Logement des domestiques Bureau (dans l'expression 2 bureau) : maîtresse Cadeauter : offrir un cadeau Charlatan : Devin et guérisseur Charlater : consulter un charlatan Chicote : Baguette, morceau de bris, de branchage ,de cuir servant à corriger les enfants Chicoter : frapper Couloideuse : Prostituée Démarabouter : Lever un envoûtement Détresser : défaire les tresses de quelqu'un Dévierger : déflorer Dossier : maîtresse, fille Gosence ou go : Copine ou amie Féticheur : Guérisseur Grèver : Faire la grève Gros mot : mot savant La ventrologie: C'est la politique du ventre Un béco: un bisous; une bise |
Tanner : avoir des relations sexuelles |
||